close
前些天收到人在美國讀書的好友寄來的電子卡片

雖然有點俗,浪漫的聖誕節,居然來個"自由女神像"
不過,還是有點感動,禮貌上還是應該有所表示的



MSN視訊撥接中...

『胖達啊,你在幹麻?期末考拼得怎樣了?』

『拼個刁啦,林背現在正在打「薩爾達」啦!』

『幹,有種,
為了打電動連分數都可以不要了?
  你被二一後,Wii記得讓我接手啊
!』

你少在那邊靠背!
  Rey我告訴你,我期末唯一一科上禮拜就考完了
  現在剩下的就是交報告,我只剩兩篇,而且快寫完了
  馬的!我卡關了啦,從昨天卡到現在,真他媽的機八!


胖達這傢伙,是個怪咖,打RPG電玩從不買攻略
據他本人說法是可以用來練英文和日文
不過在我看來是因為他都是一手握手把,另一手要拿零食
他是地球人,所以只有2隻手
實在沒有多餘的手再去翻攻略書了

雖然我曾一度懷疑他腦袋結構跟火星人差不多
(NASA沒抓他去解剖研究實在是個奇蹟)



『喂,胖達,我問你
  為什麼"自由女神"的英文名是"
Statue of Liberty"?』
我無意中看到,下面的一排英文字,隨口一問

『嗯?有啥不對勁嗎?不然你覺得要怎麼叫?』
胖達的視線終於移到鏡頭來,狐疑的看著我

『不是,我的意思是...
  為什麼不是叫"the Goddess of Liberty"之類的?』

『哦哼哼,這個問題問我就對了啦!』
胖達的臉,即使認真,還是一樣...很欠揍

『我告訴你,"自由女神"這個名字根本是智障
  台灣不知哪個天才亂七八糟給的翻譯!
  她的原名是
"Statue de la liberté",這是法文啦!
  又叫
"Liberté éclairant le monde"
  老美叫她
"Liberty Enlightening the World"
  硬要翻,也應該翻成"自由照耀世界"。』

『哦?你怎知道的這麼清楚?』
我挺感興趣的問

『廢話!我可是博學的咧!看在你這麼受教的份上
  再告訴你為什麼老法、老美會這麼叫她。因為他們認為
  自由是靠雙手爭取而來的!
  是用鮮血換來,而不是上帝給予的!
  原因你也知道,法國大革命這段歷史,你比我還瞭。』


嗯...國中時期讀到這一段歷史,還特地去圖書館翻資料
Marie Antoinette一輩子都被關在溫室而不知民間疾苦
這皇室大美女被送上斷頭台前的從容表現和天真
真的不禁令人同情,真的是大時代下的犧牲者...



---------------------------------------------------

是啊...自由,是靠自己的雙手爭取而來的
這麼簡單的道理,老美早就明白了
無怪乎僅二百年歷史的他們,能一直維持世界獨強
(當然,他們能強大的原因很多,這也僅是其中之一)

只是,這麼簡單的道理
台灣似乎有很多人不明白,自由是多麼得來不易

O liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由,多少罪惡假汝之名以行之!

法國,Madame Roland上斷頭台前的臨終遺言
現在看來,格外諷刺...


(17.JAN.08)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Big Cat 的頭像
    Big Cat

    ~月下の夜想曲~

    Big Cat 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()